Reguły gier -  - książka
Śląsk

Reguły gier - - książka

9,04 zł
Przejdź do sklepu

Opis

Spis treści

Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz

Przekład jako metodologia przekładu

Borys Szumański

Przekład jako gra w pożeranie

Małgorzata Gaszyńska-Magiera

Czy istnieją reguły recepcji przekładu literackiego?

Tomasz Markiewka

Przekład i pogranicza. J.

R.

R. Tolkiena gry ze źródłem

Piotr Plichta

Problem kohezji i koherencji tekstowej w rosyjskim przekładzie The Faerie Queene Edmunda Spensera

Agnieszka Adamowicz-Pośpiech

Gry tytułami

Jakob Altmann

O metaforze w przekładach prozy Herty Müller na język polski

Olga i Wojciech Kubińscy

Zmienność funkcji (literatury), zmienność norm: literatura dziecięca w przekładzie

Mira Czarnecka

Lapsolekt dziecka w polskich tłumaczeniach Piątego dziecka Doris Lessing

Anna Bednarczyk

Gra intertekstem a przekład (na przykładzie piosenek Eleny Kazancewej)

Irina Jermaszowa (Ermashova)

Przekład „strategii gry” Wiktora Pielewina w Żółtej strzale

Natalia Rusiecka

Gra słowna i gra sceniczna: tłumaczenie komedii

Nikołaja Rudkowskiego Dożyć do premiery

Lubomír Hampl

Tłumaczenie i odbiór frazeologizmów na przykładzie czeskich, polskich i rosyjskich idiomów

Noty o autorach